|
|
|
Nhà biên kịch Kwon In Chan tại Hà Nội. Ảnh: Lan Anh | Tính đến nay, tác giả Kwon In Chan đă viết được hơn 800 tập phim truyền h́nh, đấy là chưa kể 100 tập 'Mùi ng̣ gai' đang phát sóng trên HTV7 và 500 tập 'Cậu bé ma thuật' được phía VN mua bản quyền kịch bản và sẽ sản xuất trong thời gian tới.
Giải thích cho việc nhận lời viết kịch bản Mùi ng̣ gai, ông Kwon In Chan cho biết:
“Tôi được biết phim Hàn Quốc rất được mến mộ tại Việt Nam. Tôi nhận thấy mùi ng̣ gai (người miền bắc gọi là rau mùi) là một loại rau gia vị rất phổ biến trong các món ăn Việt Nam, trong đó có món phở, món mà tôi rất yêu thích.”
Để hiểu tâm lư và lối sống của người Việt, ông đă ở Việt Nam 6 tháng liền. Vậy ông đă t́m hiểu được những ǵ về người Việt Nam?
Tôi đă tiếp xúc nhiều với học sinh cấp 3 và lứa tuổi đôi mươi của Việt Nam, xem họ nghĩ ǵ và muốn làm ǵ trong tương lai. Tôi quan tâm nhiều tới Việt Nam, văn hoá Việt Nam và muốn mang một luồng sinh khí mới cho phim truyền h́nh Việt Nam.
Tôi rất thích ăn phở Việt Nam. Khi ở Hàn Quốc, tôi cũng ăn rất nhiều phở Việt Nam. Tôi được biết hai đặc trưng của người VN là: phở và áo dài.
Trong phim Mùi ng̣ gai, áo dài xuất hiện rất nhiều. Bộ phim này đang được phát sóng trên đài truyền h́nh TP.HCM và sau đó sẽ được dịch ra tiếng Hàn và phát sóng trên đài truyền h́nh Hàn Quốc.
Qua Mùi ng̣ gai, mối quan hệ giữa tác giả, đạo diễn và khán giả hai nước sẽ ngày càng gần gũi nhau hơn. Diễn viên Việt Nam diễn rất hay. Họ nắm bắt ư đồ kịch bản nhanh hơn diễn viên Hàn Quốc, diễn tự nhiên hơn.
Và ông đă viết kịch bản trong thời gian bao lâu?
Ban đầu tôi dự tính là viết trong 1 năm. Do quá tŕnh quay phim, nó phải kéo dài thành 2 năm do vừa viết, vừa làm, vừa chỉnh sửa.
Trong quá tŕnh quay, khi tôi ở Hàn Quốc, khi ở Việt Nam để cùng tham gia với đoàn làm phim xem có ǵ cần chỉnh sửa hay không.
Khi xem Mùi ng̣ gai, nhiều khán giả cho rằng nó mang đậm hương Hàn. Ông nghĩ sao?
Bản thân tôi là người viết, tôi nhận thấy nó không hề mang âm hưởng Hàn Quốc. Tuy nhiên, ê -kíp làm phim gồm 8 người Hàn Quốc, do đó mô típ làm phim mang hương Hàn là điều không thể tránh khỏi.
Việt Nam đă mua kịch bản dài 500 tập của ông để dựng thành phim?
Vâng, đó là bộ phim Cậu bé ma thuật. Bộ phim này đă được sản xuất tại Hàn Quốc và đón nhận được sự cổ vũ nồng nhiệt của khán giả.
Đây là bộ phim rất thú vị và dễ thương. Phía Việt Nam đă mua bản quyền kịch bản bộ phim này. Bộ phim sẽ do đạo diễn người Việt thực hiện với dàn diễn viên Việt Nam.
Ông là thành viên của Hiệp hội tác giả kịch bản phim truyền h́nh, phát thanh Hàn Quốc. Hiệp hội này đóng vai tṛ ǵ đối với các hội viên?
Hiệp hội này gồm khoảng hơn 1800 người, trong đó có 220 chuyên viết kịch bản cho phim truyền h́nh, phát thanh, số người c̣n lại viết cho TV show, radio, kịch hài. Hiệp hội có trách nhiệm bảo vệ quyền lợi của người viết.
Đó là một tập thể đoàn kết, cùng trao đổi với nhau những ư tưởng kịch bản, đôi khi có những ư tưởng hay để tŕnh chính phủ phê duyệt. Mục tiêu lớn nhất của hiệp hội là làm thế nào để phim truyền h́nh phát triển.
Không có nước nào trên thế giới có số lượng người xem truyền h́nh nhiều như người Hàn Quốc. Hơn nữa, người Hàn Quốc rất thích xem phim nội. Do đó, các sản phẩm làm ra không đủ đáp ứng nhu cầu trong nước.
Tuy nhiên, các tác giả Hàn Quốc không chỉ muốn viết kịch bản cho khán giả trong nước, mà họ c̣n muốn vươn ra thế giới.
Cho đến giờ, ông đă viết được bao nhiêu kịch bản?
|
Các kịch bản của Kim In Chan đă được dựng thành phim
Mùi ng̣ gai- trên đài truyền h́nh TP HCM Ông già Noele của chúng tôi trên SBS Siêu nhân đang mơ- SBS Cuộc chiến tại GuHaRi- SBS Nước đá nóng lên- SBS Thích thích- SBS Nhố đất của con ngựa- KBS Cậu bé ma thuật Masuri- KBS Chiến sỹ ma thuật Maregon- KBS Làm th́ được - KBS Đào đất th́ sống được- KBS Anh hùng trở về Hơng Gil Đông- KBS |
Tôi là tác giả kịch bản phim truyền h́nh 15 năm cho SBS, chủ yếu viết về văn hoá Hàn Quốc, xă hội Hàn Quốc.
Tôi đă viết được 4 tập phim điện ảnh, 11 phim đặc biệt, 800 tập phim truyền h́nh phát sóng hàng ngày, đấy là chưa kể 100 tập phim Mùi ng̣ gai.
Các kịch bản của tôi liên quan nhiều đến các vấn đề văn hoá Hàn Quốc và đă được chuyển thể sang nhiều thứ tiếng.
Kịch bản nào của ông được khán giả yêu thích nhất?
Bộ phim Cuộc chiến tại GuHaRi đă từng đoạt giải nhất của Hiệp hội tác giả kịch bản phát thanh và truyền h́nh Hàn Quốc năm 1996 và giải nhất Liên hoan phim truyền h́nh quốc tế tại Mỹ năm đó.
Làm thế nào phim truyền h́nh Hàn Quốc luôn nắm bắt được thị hiếu của khán giả?
Công việc thăm ḍ thị hiếu khán giả được tiến hành thường xuyên. Khoảng 2000 chiếc điều khiển TV đặc biệt được phát cho các hộ gia đ́nh bất kỳ. Chiếc điều khiển đó có thể biết được trong cùng một giờ, khán giả xem chương tŕnh ǵ và xem chương tŕnh ǵ nhiều nhất. Qua đó, chúng tôi biết được khán giả thích ǵ để đáp ứng.
Xin cảm ơn ông và chúc ông có thêm nhiều dự án phim hợp tác với Việt Nam.
|
Các giải thưởng kịch bản của Kwon In Chan
Giải nhất của Hiệp hội tác giả phát thanh Hàn Quốc năm 1994 với kịch bản Mong muốn của cột điện Giải nhất của Đài truyền h́nh SBS năm 1994 với kịch bản Ông già Noel của chúng tôi Giải nhất của Hiệp hội tác giả kịch bản phát thanh, truyền h́nh Hàn Quốc năm 1996 với Cuộc chiến tại GuHaRi Giải nhất tại Liên hoan phim truyền h́nh quốc tế Mỹ năm 1996 qua Cuộc chiến tại GuHaRi |
Lan Anh thực hiện/TPO
|